Le courrier des lecteurs continue. Une lettre de Jonathan, qui a des remarques (pour une fois que l’on a pas de compliments, on la note). Sinon, des petites BD reçues et des parodies de l’équipe de Lost Eden. Vous êtes remplis d’inspiration, chers amis lecteurs… En tous cas, vos BD nous ont plues et nous ont bien fait rire. De l’humour et parfois peut-être une pointe de réalité… Et oui, la vie des rédacteurs de Lost Eden vus par des lecteurs, ça rend plutôt sympa…

Le Courrier des lecteurs

Courrier de Jonathan

Salut Erwan,

Un grand bonjour à toute l’équipe de Lost Eden,

comme tu m’encourageait à le faire, je t’envoie une missive qui se veut ressembler le plus possible à un courrier des lecteur. Je fais briller mes canines, j’acère mes griffes, et affûte mon style. Ames sensibles éloignez-vous; ça va saigner…

Après avoir lu les 4 premiers numéros, on sent que ton fanzine progresse et ça commence à devenir vraiment bon. Cependant, les suggestions sont légions. (…) Je ne pourrais t’encourager qu’à imprimer les couvertures avec de plus petites marges et surtout sur du papier plus épais ou glacé (après 3 heures de lecture et pourvu qu’on transpire des mains, la couverture ressemble à un vieux buvard, et puis je ne te parle pas du transport en sac-à-dos). (…) J’ai quelques remarques sur la présentation: tu sais ce que c’est la PAO, et bien, il y a peut-être un besoin urgent de prendre des cours (…) parce que la mise en page… (…) Au fait, t’es fort en orthographe, Erwan ? Enfin, je dis de toi, mais Kaori et Motenaï ne sont pas mal non plus (au niveau de l’accord des verbes). (…)

Sinon, du côté de ce qu’il y a dans le fanzine, c’est plutôt de ce qu’il y a à faire du côté des BD. Kaori devrait peut-être apprendre à se servir d’une règle et, Vincent, apprendre à s’en servir un peu moins. (…)

Du côté, “j’apprends le japonais avec Lost Eden”, essayons de commencer là où ça commence, c’est-à-dire au commencement. Avant de savoir comment s’insulter (ce qui est pratique dans une conversation avec des japonais), le lecteur aimerait peut-être savoir dire “Bonjour, Au revoir”, ainsi que les alphabets nippons et leur transcription en alphabet latin. Les lecteurs pourraient comprendre alors quelque chose comme こんにちは (KONNICHIWA = Bonjour, NDKaori). (…)

Bien voilà. J’espère que mon courrier aura provoqué des réactions dans l’équipe; j’ai peut-être été un peu dur parfois et peut-être que certains de mes souhaits ont été exaucés dans le numéro 5; mais la voie vers la perfection est semée d’erreurs, alors ne renoncez pas.

Salut Jonathan,

ta lettre a en effet provoqué de réactions. En bien, ne t’en fais pas. Tu dis ce que tu penses, et ça, c’est une bonne chose. Lost Eden a encore des progrès à faire et on essaie peu à peu de tout faire pour qu’il s’améliore. C’est avec vos remarques que nous avançons. Pour les marges au niveau de la couverture, on va voir ce que l’on peut faire. En ce qui concerne la couverture en papier glacée ou plus épais, ce serait possible, mais cela augmenterait le prix du fanzine. Nous voulons garder Lost Eden le plus abordable possible pour un plus grand nombre de lecteurs.

Le coup des BD (“Kaori devrait utiliser la règle et Motenaï un peu moins”) nous a fait bien rire. Personne n’est parfait, mais on fera un effort, promis. Ben oui, l’orthographe et la grammaire française ne sont pas des plus faciles. Il s’agit le plus souvent d’une faute de frappe (le correcteur ne les voyant pas toujours…).

Pour les cours de japonais, tes vœux ont été exaucés dans le numéro 5 de Lost Eden (alors, heureux, Jonathan ?!) où il y a les 2 syllabaires japonais: les hiraganas et les katakanas. Nous allons d’abord voir les bases de la grammaire japonaise, puis ensuite, les Kanjis.

Courrier de Delphine et Sabine

Salut Erwan,

Oh un numéro de Lost Eden à commander! Un peu de ciel bleu dans notre sombre vie d’étudiantes! (…) Heureusement que tu as mis les blagues dans le prochain numéro de Lost Eden! (…) Je vous envoie des images du Art-book Gold Jump de City Hunter.

Bonne continuation.

On vous a mis votre courrier dans Lost Eden. Bon, y’a pas tout, comme d’habitude, sinon, il faudrait des pages et des pages de romans. On adore toujours autant recevoir vos lettres, elles sont remplies de vie et de bonne humeur.

Je vous embrasse, à bientôt.